为什么同一文件用途不同翻译价格也不同

 翻译资讯     |      2022-05-21 19:42
即使是同一份文件,如果使用场景不同,也就说用途不同的话,委托大连翻译公司翻译的价格也是不同的。咋一听起来,感觉不可思议,但是实际就是如此。原因只有一点,就是不同用途的文件,对翻译精度的要求是不一样的,继而影响了翻译价格。大连信雅达翻译公司今天详细分析如下:

以一份国外务工合同的翻译为例,我们将翻译用途预设为两个场景:

一.申请护照使用,我们知道,这几年申请护照是需要提供佐证文件的,比如,出国留学需要提供录国外大学的取通知书翻译件,出国探望或者照顾亲人需要提供国外病例的翻译件;到国外工作需要提供国外务工合同的翻译件。我们以和国外签订的劳动合同翻译为例,因为,出入境管理局审核的目的,是要当事人证明,我确实和国外的公司签订了劳动合同,存在雇佣关协这一事实,所以一切都围绕到国外工作这一事实存在,所以,只要体现劳务双方的名称,目的,工作地点,工作内容,工作开始时间这些常规事项即可,不要求要很精密的词汇,保持翻译条款不缺失,结构完成就能满足使用需求,因为用时较少,翻译价格也会降低,当然大连翻译公司也可以做高标准翻译,但是超出了使用需要,又增加了价格成本,是没有必要的。

二.做证据使用,这种情况下通常是劳务合同执行过程中,双方出现了纠纷,在提起诉讼之际,需要提交劳动合同的翻译件,劳动合同还是上述的那份合同,只是,此时需要提交给法院,那么翻译精度要求是很高的,需要对各个条款仔细推敲的基础上翻译,以便精准传达合同意图。这样一来翻译价格要远远高于申请护照使用时的价格。甚至是几倍。

  翻译客户需要性价比高的翻译稿件,大连翻译公司会根据稿件的不同用途提供不同价位的翻译,明白了这一点,就可以理解了为什么是同一份稿件,但是因为使用用途不同,翻译价格就不同了的原因。