翻译禁忌第二讲-贴图

  翻译资讯     |      2022-06-23 08:29:46
在上一讲中我们作为大连翻译公司重点围绕一些翻译知识进行了讲解,今天进行第二讲:重点拓展,翻译的禁忌有很多,但是有很多客户并不理解,只是强调自己的要求,而忽略了办事部门是否采纳你的做法。在这里劝说有翻译需求的朋友多听听翻译公司的意见,毕竟他们见过的案例比一般客户多得多,也知道怎么避开一些坑。

    贴图就是翻译禁忌的一种,我们知道翻译都是一比一进行的,包括每处印章,原则上都是要翻译出来的。但是有的客户要求把原稿的印章剪切粘贴到翻译件上,如果是在印章译文的旁边粘贴还好,但有的要求直接粘贴印章,理由是,原稿哪里就是印章。这是一种任性的做法。
   
首先,贴图是妄图用剪切粘贴取代翻译,因为原稿印章就是外文的,因为不知道是什么内容,才要大连翻译公司翻译,现在直接贴图过来,就是没翻译,而且其本质是PS,不是翻译公司做的活。所以对客户对翻译公司都不好。

另外,有些稿件上有些龙飞凤舞的签字,实在无法辨识,经审核部门认可,才可以贴图,这也是一种无奈之举,绝非长久解决办法。现在外国人工作证申请上的签字就是这样处理的,特别是印度的简历翻译是这样的。

总之,贴图是翻译的大忌,能翻译就不要贴图,否则会被视为作弊。