何为专业翻译公司

  翻译资讯     |      2023-04-07 13:57:09

  大家在寻找大连翻译公司时,往往都咬住一个字眼,那就是“专业”,那么何为专业?说起来专业翻译公司,往往我们意念容易沉醉其中,似乎虚无缥缈、可望而不可即,到底怎样才算专业,又说不好,但同时还渴望找到这样的大连翻译公司

 大连信雅达翻译有限公司认为,我们没有必要将专业翻译公司神化掉,一步步将其捧高,从而使他处于我们无法企及的云端,似乎看不清楚了就有了朦胧、神秘所带来的安全感,从而实现了内心对“专业”的渴望。

 首先在快节奏的商业社会中,一味的要求精准本身就不现实,本身翻译公司的翻译达到商务翻译的水准即可,不是无法做到所谓的精准,也不是“不可为”,而是“不堪为”。比如一个三五百的翻译单子,但是客户却要求,反复润色,非要按他的语言风格,达到他的满意,实现所谓的“精准”,甚至有的要求翻译公司派人员到他的工作地,进行面对面翻译磋商。在不追加任何费用的条件下,这对翻译公司而言很难做到。

  针对这种现状,客户在委托大连翻译公司业务时,一定要明确自己要求的“专业”是什么样子,唯此,翻译公司才好针对此做出合适的报价。但现实情况是,有该种要求的客户一般不太敢提出自己的要求,因为不想付出相对应的代价。这样给翻译公司和自身都带来了很大的困扰。

  再说,一般的商务翻译的“专业”是什么样子

  概括来说,不是只有专业度比客户强的翻译公司才叫专业,有很多客户的翻译能力是很高的,只不过他没有从事这个行业而已,所以不是说翻译公司的水平就比客户高。但也并不是说因此翻译公司就不专业或者说不必做到专业,这是两个不同的问题。

  起码,当客户对翻译提出一些自己的意见和见解时,翻译公司能有人听得懂,看得懂。而不是说:“我也不知道,这是翻译他干的活,等我给你问问他”。这明显是不专业的,跟专业翻译公司不搭边。

翻译公司专业性的达成,需要在和客户的互动中不断磨砺技艺,从广阔的翻译消费需求中汲取营养。

 承认自己的不足本身就是一种专业,但是,根本听不懂专业人士在说什么则无法知道不足在哪里。

  大连信雅达翻译服务有限公司,致力于专业大连翻译公司建设,在由科班人士经营的基础上不断加强和客户的互动和相互理解。