“以价取翻译”的潜台词

  翻译资讯     |      2023-05-04 16:14:28

不可否认,在目前的翻译市场,具有代表性的翻译需求还是低价,无论你翻译的再好,都敌不过低价,这个现状不仅是大连翻译市场,上海翻译市场也是如此,再推而广之,全国翻译需求均是如此,概莫能外!

 作为大连翻译公司,我们每天接到大量的翻译咨询电话,但是总结下来的规律就是:“得低价者得订单”;“没有z低,只有更低”。

 尽管来翻译公司咨询的客户一再强调翻译要精准,要保证质量,在z终,都是选取了低价成交,这背后的潜台词是“毕竟拿到了低价格,翻译再坏能坏到那里,万一翻译也是精准的呢?”这不是大连信雅达翻译在此凭空想象,而是在多次实际问卷的基础上得出的结论。

 当我们作为大连翻译公司理解了顾客的苦衷之后,再去制定翻译报价基准的时候,就会有所取舍。因为上述潜规则的存在,一旦成交,很少有顾客再回头投诉翻译质量的,毕竟内心还是有数的,这样一来 就导致了翻译品质越来越低,无下限的出现。比如,一页a4纸,大约1000个字符数的英译汉,我们报了100元,已经很低了,但是,客户选择了50元的报价成交了。这个结果就比较惊人了,这种情况下的翻译结果,已经很难读出通顺的句子了,基本就是在线翻译软件,一拷贝,一复制的结果,就是鼠标动两下。我们见过有客户拿来的这样的翻译结果,我们见识到了什么叫低价。这样的翻译成果,也许20元左右我们认为是比较合适的。只是客户没有胆子再大一些而已,如果坚持多咨询两家翻译公司的话,不难拿到这个报价。

 当然这种情况,多数出现在用作办理手续、提交到各个部门备案用的场景下较多。客户只注重翻译资质,就是注重盖章和附带翻译资质。认为能通过手续办理的程序即可。但是,这种草率翻车的几率也是蛮大的,毕竟糊弄人被识破后,要付出相应的代价的;对翻译公司而言,饮鸩止渴是以损坏自身的形象为代价的。

  面对这种翻译需求,我们作为大连翻译公司认为,也没有必要完全一棒子打死,各个翻译公司应根据自身情况,做适当折中,既保证了翻译品质,也降低了价格,以便迎合市场,毕竟翻译品质不都像出版要求那么高。在接单少的淡季,适当让利下。当翻译公司有充足的订单时,可以专心抓翻译品质,放弃这些单子。经验告诉我们,书生意气的翻译公司经营方式行不通,肆意妄为的方式也会被市场所淘汰。

 “以价取翻译”虽不可取,但是其潜台词告诉我们,市场有需求,就得调研,然后开发出对应的产品。