翻译件彩印无效

  翻译资讯     |      2024-03-10 21:25:45

所谓的彩印并非是彩印内容的任何一部分,而是试图迎合办事机构的需要,模拟出翻译公司加盖的红色印章,从而达到鱼目混珠的目的。

其次翻译公司附带在翻译件上的营业执照也是加盖红色印章的,很多人认为无非是红色的,你加盖的是红色的,我彩印的也是红色的,所以将二者划等号。

1.实际上,如果是翻译公司将加盖印章翻译件经扫描后发给客户,客户再彩印的话,还有一定的合理性,但是,一旦开这个口子,就会引发一个可怕的后果,那就是p图就会甚嚣尘上,就会出现打着翻译公司的旗号的各种虚假翻译,导致翻译的客观性和准确性无法保证,从而导致无法追溯。

 换个角度讲,如果已经委托翻译公司翻译了,何必在乎那几个快递费呢,能买得起马,怎么会置不起鞍呢?

2.尽管有些打印机的彩印效果无限接近加盖印章的原件。但是,识别率再高的打印机,也无法模拟出印油的那种颗粒感和立体感,最终难逃经验丰富的工作人员的法眼。

3.诚然,现在为了提高办事效率,更好的为办事单位服好务,很多办事机构已经开始接受翻译件的扫面件了,但此时,并非要你彩印出来交道窗口,而是将扫描件直接上传的系统上进行审批,批复后,取手续时还是要收取纸质版翻译件的,所以说一千道一万,翻译件彩印无效。如果有人耍小聪明,如前所述,在翻译件的pdf上同样能看出p的痕迹,是不是真正纸质版扫描而成的pdf还是可以甄别出来的。

4.目前国外已经认可翻译件的扫描版了,而不必提供纸质版了。这跟他们的信誉体系有关:我默认你是真诚的,但假设你作弊被发现,则灾难就是没顶之灾,但这也不意味就可以翻译件彩印。

  简单来说,无论何种情形,试图彩印翻译件的,都是带着动机的,所以也是注定无效的。