价值认同在翻译中的地位

  翻译资讯     |      2024-05-09 09:35:37

大连翻译公司在接单过程中,经常遇到一些银行水单等的翻译询价,因为相似度较高,所以客户是怀着“肯定非常便宜”的心理来询价的,而一旦得到翻译公司的报价后,就会觉得非常失落,甚至有的会情绪崩溃。

 当然也有很多人是“揣着明白装糊涂”,妄图用话术砍价,这也是有的,这种情形下,就涉及到一个对翻译价值认同的问题了。对比之下,可知如果前者是无意的,而后者就是有意为之了。

  翻译价值的组成除了融入翻译资质资质的客观性和准确性之外,就是时间成本了。银行流水看似数字多,但是要作成和原稿一样的表格,然后一个一个录进去数字,这个工作量很大的。如果有一个护照翻译作为参照物的话,前者翻译用10分钟,而后者每页往往需要40分甚至更多,而价格是一样的。当时有人认为,水单数量大,就该优惠,也是偏颇的,再便宜也轮不到翻译公司往外找钱。

  后者的通过“举重若轻”的话术,想通过打压的方式获得低价,是不可取的,如果是长期合作老客户,在某次因为预算不足,而需要大连翻译公司让利的话,其实很容易办到,就是坦诚相待,如实相告自己的难处。我们大连信雅达翻译公司对于该种情形,会想尽各种办法,比如利用午休的零散时间,晚上的时间,给翻译出来,原因只有一个,就是士为知己者用,因为对方认同了我们的价值。知道翻译的实际价值是多少,在此基础上希望大连翻译公司帮忙。感受到了诚意,我们想没有人会不帮忙的。翻译是一种商业行为的同时,更是人情世故。

  价值认同在翻译中的地位至关重要,认同了翻译的价值 ,没有什么是不可以谈的,那种,我都可以翻译,就是没有资质之类的话术,还是不提为妙。