大连翻译公司采用原稿计数的原因

  翻译资讯     |      2021-05-31 02:38:53
大连翻译公司采用原稿计数的原因
一篇文档,拿到翻译公司报价,首先涉及到字数统计的问题,目前比较公认的统计基准是:word文档审阅栏,字符数(不计空格),以该数字作为计价的基数。
但是,对于统计的对象,确有两种不同的声音,一种是统计翻译后的译稿字数,一种是统计翻译前的原稿字数。大连信雅达翻译公司倾向于后者。
理由如下:
1.翻译前的原稿的字数是不变的,双方一旦议定价格,译稿就有话则长、无话则短。可以杜绝人为凑字数的隐患。
2.反过来看统计翻译后稿件字数的弊端
  ①人为增加字数,毕竟人性都是利己的。
②因为要统计完成稿字数,势必打破翻译前收费的定局,业务有的大连翻译公司是先收部分保证金,翻译完成,对方验收后再收尾款(不会有一分钱不收,就开始干活的吧?!),我们大连信雅达翻译有限公司(0411-39849418)是一次性收全款后,再开始翻译。不要怕客户流失,我们不是活的好好的吗?
③尾款不好回收,容易引发纠纷
因为字数是不确定的,所以会有尾款遗留,但是这部分尾款回收是很大的问题,因为此时钱在对方手中,同时译文中难免有瑕疵,主客异位,还是那句话,人性利己,造成了欲加之罪的局面。

大连信雅达翻译公司由大外校友组成,一方面加强翻译人员队伍建设、质量保证体系维护,同时从体制上健全翻译报价采用原稿计数的原则,取得了很好的效果。